作蚕丝
佚名〔南北朝〕
春蚕不应老,昼夜常怀丝。
何惜微躯尽,缠绵自有时。
译文及注释
译文
春蚕不应老去啊,日日夜夜都怀着情丝。
何必吝惜这微小的身躯燃尽,缠绵的情意自会有相逢之时。
注释
怀丝:双关语,谐“怀思”。
微躯尽:身死。蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了爱情不惜生命。
缠绵:双关语。以蚕丝的“缠绵”喻爱情的“缠绵”。
赏析
本篇是一位女子一往情深的爱情表白。她以春蚕自喻,以蚕丝比喻情丝。她像春蚕吐丝一样,把日夜萦绕在心上的那一缕绵长的情思编织成一个温柔甜美的小天地。她不惜为此情奉献一切,因为她心中怀着执着的愿望:“缠绵自有时。”唐代诗人李商隐的名句:“春蚕到死丝方尽”,即本于此。
简析
《作蚕丝》是一首五言诗。此诗首句写春蚕本不应该老去,因为其存在的意义就在于吐丝,这是它的天性与使命;次句写蚕不分昼夜地吐丝,这是一种无私的付出;三句说它为了吐丝,不惜耗尽自己的生命;末句写春蚕虽然为吐丝耗尽了生命,但它的精神和劳动成果却长久地留存下来,与人们产生了深厚的联系。这首诗形象描写了春蚕吐丝化蛹的过程,既是描写劳动,也是表现爱情的坚贞与无私奉献。
何充直言不讳
刘义庆〔南北朝〕
王含作庐江郡,贪浊狼藉。王敦护其兄,故于众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿,在坐,正色曰:“充即庐江人,所闻异于是!”敦默然。旁人为之反侧,充晏然神意自若。
入朝曲
谢朓〔南北朝〕
江南佳丽地,金陵帝王州。
逶迤带绿水,迢递起朱楼。
飞甍夹驰道,垂杨荫御沟。
凝笳翼高盖,叠鼓送华辀。
献纳云台表,功名良可收。
述祖德诗二首·其一
谢灵运〔南北朝〕
达人贵自我,高情属天云。
兼抱济物性,而不缨垢氛。
段生蕃魏国,展季救鲁人。
弦高犒晋师,仲连却秦军。
临组乍不緤,对圭宁肯分。
惠物辞所赏,励志故绝人。
苕苕历千载,遥遥播清尘。
清尘竟谁嗣,明哲时经纶。
委讲缀道论,改服康世屯。
屯难既云康,尊主隆斯民。